TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:3

Konteks
2:3 When King Herod 1  heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.

Matius 3:5

Konteks
3:5 Then people from Jerusalem, 2  as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him,

Matius 5:26

Konteks
5:26 I tell you the truth, 3  you will never get out of there until you have paid the last penny! 4 

Matius 5:31

Konteks
Divorce

5:31 “It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’ 5 

Matius 6:22

Konteks

6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 6  your whole body will be full of light.

Matius 8:24

Konteks
8:24 And a great storm developed on the sea so that the waves began to swamp the boat. But he was asleep.

Matius 10:34

Konteks
Not Peace, but a Sword

10:34 “Do not think that I have come to bring 7  peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword.

Matius 12:26

Konteks
12:26 So if 8  Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand?

Matius 12:47

Konteks
12:47 9  Someone 10  told him, “Look, your mother and your brothers are standing outside wanting 11  to speak to you.”

Matius 18:5

Konteks
18:5 And whoever welcomes 12  a child like this in my name welcomes me.

Matius 19:10

Konteks
19:10 The 13  disciples said to him, “If this is the case of a husband with a wife, it is better not to marry!”

Matius 21:10

Konteks
21:10 As he entered Jerusalem the whole city was thrown into an uproar, 14  saying, “Who is this?”

Matius 24:44

Konteks
24:44 Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him. 15 

Matius 28:16

Konteks
The Great Commission

28:16 So 16  the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 sn See the note on King Herod in 2:1.

[3:5]  2 tn Grk “Then Jerusalem.”

[3:5]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:26]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[5:26]  4 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.

[5:26]  sn The penny here was a quadrans, a Roman copper coin worth 1/64 of a denarius (L&N 6.78). The parallel passage in Luke 12:59 mentions the lepton, equal to one-half of a quadrans and thus the smallest coin available.

[5:31]  5 sn A quotation from Deut 24:1.

[6:22]  6 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

[10:34]  7 tn Grk “cast.” For βάλλω (ballw) in the sense of causing a state or condition, see L&N 13.14.

[12:26]  8 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.

[12:47]  9 tc A few ancient mss and versions lack this verse (א* B L Γ pc ff1 k sys,c sa). The witness of א and B is especially strong, but internal considerations override this external evidence. Both v. 46 and 47 end with the word λαλῆσαι (“to speak”), so early scribes probably omitted the verse through homoioteleuton. The following verses make little sense without v. 47; its omission is too hard a reading. Thus v. 47 was most likely part of the original text.

[12:47]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:47]  11 tn Grk “seeking.”

[18:5]  12 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

[19:10]  13 tc ‡ Some significant witnesses, along with the majority of later mss (Ì25 C D L W Z 078 Ë1,13 33 Ï lat sy samss bo), read αὐτοῦ (autou, “his”) after μαθηταί (maqhtai, “disciples”), but this looks to be a clarifying reading. Other early and important witnesses lack the pronoun (Ì71vid א B Θ e ff1 g1 sams mae), the reading adopted here. NA27 includes the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[21:10]  14 tn Grk “was shaken.” The translation “thrown into an uproar” is given by L&N 25.233.

[24:44]  15 sn Jesus made clear that his coming could not be timed, and suggested it would take some time – so long, in fact, that some will not be looking for him any longer (at an hour when you do not expect him).

[28:16]  16 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA